part two!

Date: 2010-03-07 02:03 am (UTC)
Yet, the body language, natural to a Russian, might signify a different meaning to a foreigner. I see only friendship between SH and DW, maybe because it were Livanov and Solomin who introduced the London duo to me. Russian and slash do not mix; so any mention of “slashy Russian series” makes me laugh. Though I’m a slasher myself.

Now that is the most interesting point in your comment and I am totally curious as to be enlightened on this special subject.
At first however I would like to ask what kind of fandom you prefer, in terms of pairings in general and in terms of slash especially! =) Then I have to admit that my knowledge of Russian tvshows or even movies is practically non-existent – “Nochnoi Dozor” being the only one I can think off. That being said I will just blatantly ask Why? as a reaction to this statement of yours: Russian and slash do not mix. I am immensely thrilled to read your explanation on this particular matter. Is the body language really that different? My experience concerning slash or the depiction of romantic relationships comes from German, English, American and Japanese tv and I think that the level of touching and the occasions on which Watson and Holmes stand very close to each other would be considered as “slashy” in any of these countries, so I am inclined to know why you would think so differently? =)
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

nessaniel: (Default)
nessaniel

October 2013

S M T W T F S
  1 2345
6 789 101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 7th, 2026 05:28 am
Powered by Dreamwidth Studios